イギリスでは読み方はこんな感じ。思いっきり英語読みしてます。 Solskjear=ソーシャー Lungberg=リュングバーグ、 でも何故かベルカンプはバーグカンプとは言わない。 Ziege=ジーガ Poyet=ポエ Overmars=オーヴァーマーズ Van Der Sar=ヴァンダーサー Larsson=ラーソン Sven Goran Erickson=なぜかこれはスヴぇン・ヨーラン・エリクソン
他の選手はこんな感じ Marc Overmars マルク・オフェルマルス Edgar Davids エドガー・ダーヴィッツ Denis Bergkamp デニス・ベルカンプ Frank De Boer フランク・デブール Phillip Cocu フィリップ・コクー Patrick Kluivert パトリック・クライファート Arthur Numan アルツール・ヌーマン Michael Reiziger ミハエル・レイツィハー Clarence Seedorf クラレンス・セードルフ Jaap Stam ヤープ・スタム Boudewijn Zenden ボウデヴィン・ツェンデン
514 名前: 投稿日: 02/03/01 16:06 ID:???
>>Boudewijn Zenden ボウデヴィン・ツェンデン これはこれでいいのか?
515 名前: 投稿日: 02/03/01 16:09 ID:???
henryは?
516 名前: 投稿日: 02/03/01 16:23 ID:???
フランスはこんな感じ Thierry Henry ティエリー・ヘンリー Fabien Barthez ファビアン・バルテス Laurent Blanc ローラン・ブラン Alain Boghossian アラン・ボゴシアン Vincent Candela ヴァンサン・カンデラ Marcel Desailly マルセル・デサイー Didier Deschamps ディディエ・デシャン Youri Djorkaeff ユーリ・ジョエルカエフ Christophe Dugarry クリストフ・デュガリー Sebastian Frey セバスチャン・フレイ Christian Karembeu クリスティアン・カランブー Laurent Robert ローラン・ロベール Lilian Thuram リリアン・テュラム Zinedine Zidane ジネディン・ジダン
517 名前: 投稿日: 02/03/01 16:26 ID:???
>>Thierry Henry ティエリー・ヘンリー これに違和感があるのだが、向こうでもこれなのか
518 名前: 投稿日: 02/03/01 16:29 ID:???
どうやら明らかにフランス語だったり前後の文章で判断してフランス語読みに置き換えてるようだ Laurent Robert だと ローラン・ロベール だが Robert だけだと ロバートと出た